Познаем значение слова «милость»

Автор
Опубликовано: 1792 дня назад (27 октября 2015)
Редактировалось: 2 раза — последний 1 ноября 2015
0
Голосов: 0
Эпиграф
«Благословенны милостивые, ибо тии (ибо те) помилованы будут», Мтф, 5:7
В начале читаем значение слова милость в словарях:
Толковый словарь русского языка:
МИЛОСТЬ, -и, ж. 1. Доброе, человеколюбивое отношение. Оказать м. Сменить гнев нам.(перестать сердиться; ирон.). Сдаться нам. победителя (о сдаче без всяких условий). Из милости сделать что-нибудь (по снисхождению). 2. мн. Благодеяния, дар. Осыпать милостями кого-нибудь 3. Благосклонность, полное доверие, расположение к кому-нибудь низшему со стороны высшего (устар.). Быть в милости у кого-нибудь Ваша (твоя, его) милость (устар.) — обращение низшего к высшему. Милости просим — вежливое приглашение. По милости когоили чьей (ирон.) — из-за кого-нибудь, по вине кого-нибудь По твоей милости опоздали.Сделай(те) милость (устар. и ирон.) — выражение согласия или просьбы, пожалуйста. Сделай милость, помолчи немножко. Скажи(те) на милость (ирон. устар.), вводн, сл. — скажите пожалуйста, вот удивительно.

Библейская энциклопедия Брокгауза
Милость, благодать
I.
Евр. слова хен и хесед переводятся как "милость", при этом хен означает "благосклонность", "расположение" по отношению к определ. человеку (Быт 19:19; 39:21; 47:29), а хесед - "поступок, вознаграждающий к.-л. за преданность и верность, за оказание помощи" (Быт 24:12; 40:14; 1Цар 20:8,14,15); слово хесед также - свидет-во любви. Употребляемое в сходном значении слово рахамим означает прежде всего "милосердие", "сострадание" (Пс 24:6; 39:12; 50:3; 68:17; Ис 63:7,9). Евр. слову рахамим соответствует греч. слово харис, к-рое является однокоренным со словом хара - "радость". В Синод. пер. слово харис передано по-разному: "благодать" (Лк 4:22; Деян 7:46; 14:26; 15:40; Кол 4:6), "любовь" (Деян 2:47; Лк 2:52), "подаяние" (1Кор 16:3), "доброе дело" (2Кор 8:6), "благодарение" (Лк 17:9; 2Кор 8:16), "благодарность" в значении "вознаграждение" (Лк 6:32-34).

Но это не есть правильный перевод и правильное токование значения слова «милость».
Значение слова «милость», «быть милостивым» находим:
1. Читаем про милоть пророка Илии, 4-я книга царствия, гл. 2, стихи 13-14. Что такое милоть? Это есть безрукавка, изготовленная из овечьей или козлиной шкуры, которую носили в основном пастух, некоторые древние пророки. Милоть защищает и греет тело.
2. Есть такое слово в юриспруденции «помиловать осужденного». Читаем Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
Помилование — акт верховной власти (обычно главы государства), полностью или частично освобождающий осуждённого от наказания, либо заменяющий назначенное ему судом наказание более мягким. Актом помилования может также сниматься судимость с лиц, ранее отбывших наказание. Акты помилования имеют всегда индивидуальный характер, то есть они принимаются в отношении конкретного лица или нескольких определённых лиц.

Проявить милость, быть милостивым переводится как проявить жалость, быть жалостливым.
На чувашском языке будет «шеллеть», имеет единую корень с славянско-русским словом «жалеть».
Но есть в чувашском языке второе слово, которое более точно передает значение слова «милость», это слово «херхену», правильно пишется «хĕрхенÿ».
Вспомяните еврейское слово «хен» (см. выше): хер-хен-у», евреи-иудеи потеряли первую часть слова «хер»- «хĕр».
Но и чуваши потеряли одну букву «т» «херт-хену»- «хĕрт-хенÿ». Если будет слово «хĕрт-хенÿ», тогда первая часть слова «хĕрт» будет обзначать «греть», «согреть» или на старославянском «съгреть». Сравните с словом «милоть», которая защищает и греет тело.
Основу разумения значения слова «милость», «быть милостивым» находим у пророков, которые пишут: введи в свой дом путника или бездомного, накорми и одень его, подробнее читайте Исая, 58:7; Иезекиил, 18:7;
А устами пророков говорит сам Господь Бог.
Что говорит господь наш и спаситель Исус Христос о своем страшном суде, когда разделит народы как овец и коз?
Почитайте сами в Евангелии от Матфея, гл. 25, стихи 31-46.
Вот тут и найдете истинное значение слова «милость», «быть милостивым».
Надо жалеть другого человека, а так же добрыми словами подержать его и обогреть его душу.
Тогда и нас пожалеют, т.е. помилуют на страшном суде Господа.

Приложение
Перевод чувашского слова «хĕрхенÿ»: жалость, сочувствие, сострадание.
Конец статьи
Статистика сайта

Яндекс.Метрика